乐鱼体育本网站使用cookie。 Find out more in our 隐私政策.
汉娜C。
Hannah Coleman ’27 has always been devoted to helping others. When she was only 10 years old, she started Hannah’s Helping Hands to support her neighbors, raking the leaves in their yards, folding their laundry or walking their dogs for free.
“I’ve always liked to help,” she says. “It’s what fuels me.”
When you combine her helpful nature with her lifelong love for hands-on science, it’s no surprise that Coleman is now on the pre-med track and co-treasurer of the Pre-Health Professions Society at 乐鱼体育. 她最初考虑的是护理和医师助理课程,但副教授艾米·e·帕特森(Amy E. Patterson)的一门调查课程让她认识了自己现在的专业——公共卫生,并在职业探索中心(Career Exploration Center)参加了几次会议,这促使她决定攻读医学预科。
“Emily always pushes me and keeps me going, Agnes Scott is just full of good humans.”
汉娜C。
Coleman特别感兴趣的是了解医疗保健差异如何影响患者的结果,并探索改善疾病预防的策略。 高中时,她开始在桃树市的美国踝足中心实习,现在在足病诊所担任医疗助理,并在学校休息时抄写。 在那里,她与一位失去了左脚的糖尿病伤口患者建立了关系。
“It started with a diabetic ulcer he never felt because of neuropathy,” says Coleman. “It just got worse and worse, and he had to have his foot amputated.”
截肢给病人的身心健康带来了巨大的挑战。 During Assistant Professor Atticus Wolfe’s Health Policy course that fall, Coleman researched how to improve at-home foot care education to prevent ulcers and lower-limb amputation among patients with diabetes and vascular issues.
“Through media campaigns and policy changes, we can teach patients that steps as simple as checking your feet in the mirror, washing them daily and wearing clean and dry socks every day can save a limb and a life,” Coleman says. “That class opened my eyes to policymakers’ powerful role in patient outcomes.”
作为休伯特学者计划的一部分,科尔曼还在费耶特C.A.R.E.诊所从事实际的公共服务。 这段经历塑造了她对医疗公平的看法。
“The clinic provides free medical care to patients, and many have not had consistent primary care in years,” she says. “Without needed medications, lab testing and prevention screenings, this can lead to gaps in their health.”
科尔曼正在考虑在进入医学院之前申请马歇尔奖学金或加入和平队; 与环球旅行公司的同学一起去瑞典旅行一周,这让她渴望在国外学习和服务。 She’s also thinking about pursuing a doctor of medicine–master of public health dual degree. 无论走哪条路,科尔曼说,她都决心在非营利领域开创自己的事业。 In the meantime, she’ll be engaging in every new opportunity that presents itself.
“As an introvert, I have had to learn to say ‘Yes’ and be uncomfortable, like talking to people at pre-health events,” she says. “But it gets easier and easier. There’s so much to do around me—and saying ‘Yes’ can do more than you think.”